RES: [firebase-br] Firebird no Win NT... &LIVROS...

Moacir moacir em blusistemas.com.br
Seg Nov 8 21:42:43 -03 2004


EU Topo Ajudar.

Moacir.

-----Mensagem original-----
De: lista-bounces em firebase.com.br [mailto:lista-bounces em firebase.com.br] Em
nome de Otto
Enviada em: segunda-feira, 8 de novembro de 2004 21:26
Para: FireBase
Cc: Editora Ciência Moderna
Assunto: Fw: [firebase-br] Firebird no Win NT... &LIVROS...

Alo para todo mundo, especialmente o colega Cantu:
Abaixo vem uma boa notícia, e uma séria.

A notícia boa é que o André, da Editora Ciência Moderna, acaba de fechar
com a Apress o negócio da tradução do livro da Helen para o português.

A notícia séria: " Tradutores há diversos, entretanto com conhecimento no
assunto, sinceramente, não
tenho ninguém cadastrado para encomendar esta primeira etapa." escreve o
André da CM, referindo-se ao assunto Firebird e talvez, banco de dados. Mas
ele já publicou muitos livros que fez traduzir, tais como (exemplificando,
livros que eu tenho):
- em 1999: Visual Basic 6 Banco de Dados autor Jeffrey P. McManus - da
editora Sams - tradução de Eveline Vieira Machado, revisão de Martha Dias de
Sá.
- em 2000: MySQL & mSQL autores Randy Jay Yarger, George Rees e Tim King,
editora O'Reilly - tradução de Vanessa Peçanha Marinho, revisão de Francis
Kastalsky.
- em 2004: Guia Completo de studos para certificação em Java 2, autores
Philip Keller e Simon Robertes, editora Sybex - tradução de Savannah
Hartman, revisão de Luiz Carlos de Paiva Josephson, revisão técnica de
Vinícius de Albuquerque Campos.

Pelo que entende, os tradutores são contratados para cada obra. A minha
idéia é a seguinte: a tradução seria feita pela equipe tradicional da
editora, e nós, de acordo com as possibilidades de cada um, cuidaríamos da
revisão, principalmente as pessoas que já escrevem ou escreveram livros ou
artigos sobre o Firebird. Eu pessoalmente não fiz nenhuma coisa, nem outra,
mas me ofereço a ajudar sem ônus para a editora. Às tradutoras e tradutores
às vezes falta o conhecimento de termos em português mais adequados na
tradução (já não se traduz mais ant (formiga) por anta --tapir em inglês), e
mesmo alguém não versado em inglês pode sentir a aspereza de algum texto
traduzido para o português.

Como idealizador e líder do grupo, o pronunciamento do colega Cantú seria
especialmente apreciado.

[]'s
Otto


----- Original Message ----- 
From: "Editora Ciência Moderna" <lcm em lcm.com.br>
To: "'Otto'" <ottofuch em terra.com.br>
Sent: Monday, November 08, 2004 6:13 PM
Subject: RES: [firebase-br] Firebird no Win NT... &LIVROS...


Otto, boas novas. Acabo de fechar o negócio com Apress. Eles já estão
enviando os livros e contrato. Bem! Antes de tudo, gostaria de agradecer
a sua força e insistência, assim como toda a rapaziada que me escreveu
apoiando a tradução, inclusive o Cantú.

Agora é que a coisa complica e vou precisar da sua ajuda. Tradutores há
diversos, entretanto com conhecimento no assunto, sinceramente, não
tenho ninguém cadastrado para encomendar esta primeira etapa. Quem sabe
alguém do grupo não teria interesse em fazê-la?. Se conseguirmos alguém
com experiência suficiente, não haveria necessidade de contratarmos uma
revisão técnica, com isto diminuiríamos o custo e conseqüentemente o
preço final ao consumidor. Estou aberto a negociações para tratarmos
dessa nova etapa. O tradutor ganhará da Editora Ciencia Moderna um livro
original, uma cópia da tradução, além do pagamento pelo trabalho. Conto
contigo para ajudar-nos a colocar esta preciosidade o quanto antes no
mercado.

Abraços do amigo.

Editora Ciência Moderna Ltda.
Paulo André P. Marques
21 2201-6662


-----Mensagem original-----
De: Otto [mailto:ottofuch em terra.com.br]
Enviada em: quarta-feira, 3 de novembro de 2004 18:18
Para: Editora Ciência Moderna
Assunto: Re: [firebase-br] Firebird no Win NT... &LIVROS...

Olá Paulo André
Que azar o seu. Reproduzo abaixo o texto do meu email inicial, lembrando
que
meu endereço de email é o que você usou agora: ottofuch em terra.com.br
[]'s
Otto
============= email anterior =========
Claro, Otto, lembro-me muito bem do senhor. Obrigado pela dica. Tentarei
junto a Apress os direitos, tão logo tenha resposta farei contato
novamente.
Caso tenha outras dicas como essa, não hesite em nos informar.



Atenciosamente,



Editora Ciência Moderna Ltda.

Paulo André P. Marques

21 2201-6662









-----Mensagem original-----
De: Otto [mailto:ottofuch em osite.com.br]
Enviada em: sábado, 7 de agosto de 2004 18:39
Para: lcm em lcm.com.br
Cc: listas em warmboot.com.br
Assunto: Sr Paulo Marques - livro sobre Firebird Editora Ciência Moderna



Alo Paulo,

talvez você ainda se lembre de mim, Otto Fuchshuber, um dos mais antigos
clientes da Ciência Moderna, ainda no tempo do Sr André, e ainda sou
cliente
da loja da Tijuca.



Acaba de ser publicado em inglês um portentoso livro chamado THE
FIREBIRD
BOOK A Reference for Database Developer, de autoria de Helen Borrie,
editora
Apress, isbn (pbk) 1-59059-279-4, 1092 páginas.



A distribuição mundial em inglês é da Springer-Verlag.



Para informações referentes a traduções, contactar a Apress diretamente
em
2560 Ninth Street, Suite 219, Berkeley, CA 94710 - Telefone
510-549-5930,
fax 510-549-5939, email infor em apress.com ou visitar
http://www.apress.com



O Firebird é um gerenciador de bancos de dados derivado da versão 6 do
InterBase da Borland, que o tornou open source, mas fechou novamente a
versão 7 em diante. O Firebird é Desenvolvido pela IBPhoenix, Source
Forge,
por um grupo de voluntários por todo mundo. Ele roda em todas versões do
Windows, do Linux, do freeBSD, do System X e está sendo portado para
outras
versões da famíla Unix. Está atualmente na versão 1.5 enquanto a versão
2
está já em desenvolvimento.



O Firebird tem uma grande comunidade no Brasil, sendo o mais importante
site
www.firebase.com.br, sob a liderança de Carlos Cantu (não confundir com
o
italiano Marco Cantu). Sugiro fazer uma visita a este site, e a partir
dele,
pelos links para outros sites. As linguagens de programação suportadas
incluem o Delphi, o Kylix, o C++ Builder, Visual Basic, Java,
diretamente,
ou através de ODBC, JDBC, ADO, .NET, Mono (ainda em desenvolvimento) e
outros. Além dos muitos usuários, há no Brasil várias pessoas bem
versadas
nas "entranhas" do Firebird, sendo alguns colaboradores no seu
desenvolvimento. Assim, caso seja concluida pela Editora Ciência Moderna
a
viabilidade de publicar este importante manual em português, tenho
certeza,
que estes especialistas poderão ajudar os tradutores e editores em
dirimir
dúvidas, revisar a tradução quanto à adequacidade das melhores palavras
e
assim por diante.



O Firebird, por exemplo, permite situações como as segjuintes:



a) Um gerenciador de banco de dados Firebird instalado num servidor
Linux,
sendo acessado simultâneamente, via rede local, a partir de diversos
computadores com as diferentes versões do Windows, desde o Windows 95
até o
Windows XP;

b)  Um GBD Firebird instalado num computador Windows, sendo acessado,
via
rede local, a partir de vários computadores com Linux.

c) A mesma situação que a do item a) acima, mas acessado também por
computadores com Linux, e a mesma situação do item b) acima, mas sendo
acessado também por computadores com Windows instalado.



No site www.firebase.com.br existe uma relação das empresas e orgãos
governamentais que usam o Firebird. Existe um forum extremamente ativo
acessado por  firebase-br em grupos.com.br (é preciso se inscrever para ter
acesso).



O livro desdobra-se em nove partes, contendo 40 capítulos, e doze
apendices.



Part One Boot Camp

1, Installation

2. Network setup.

3.Configuring Firebird

4.Operating Basics.



Part Two Client/Server

5. Introduction to Client /Server Architecture

6. Firebird Server

7. Firebird Clients



Parte Three Firebird Data Types and Domains

8. About Firebird Data Types

9. Number Types.

10. Date and Time Types.

11. Characer Types.

12. BLOBS and Arrays.

13. Domains.



Part Four A Database and its Objects

14. From Drawing Board to Database

15. Creating and Maintaining a Database

16. Tables.

17. Referential Inregrity.

18. Indexes.



Part Five Firebird SQL

19. Firebird SQL Language

20. DML Queries

21. Expression and Predicates

22. Querying Multiple Tables

23. Ordered and Augmented Sets

24. Views



Part Six Transactions

25. Overview of Firebird Transactions

26. Configuring Transactions

27. Programming with Transactions



Part Seven Server Programming

28. Introduction to Firebird Programming

29.Developing PSQL Modules

30. Stored Procedures

31. Triggers

32. Error Handling and Events



Part Eight Security

33. Security in the Operating Environment

34. Server Protection

35. Database-level Security

36. Configuration and Special Features



Part Nine Tools

37. Interactive SQL Utility (isql)

38. Database Backup and Restore

39. Housekeeping Tool (gfix)

40. Understanding the Lock Manager



Appendices

I External Function Summary

II Solving Network Problems

III Application Interfaces

IV Database Repair How-to

V Administration Tools

VI The Sample Database

VII Firebird Limits

VIII Character Sets and Collations

IX System Tables and Views

X Error Codes

XI Reserved Words

XII Readings and Resources

Glossary

Index



Pelo número crescente de livros publicados, vejo que a Editora Ciência
Moderna está indo de vento em popa. Faço votos que o Firebird Book venha
a
fazer parte dessa lista.



Forte abraço,



Otto

Tel 2288-0533 Fax 2268-3509

ottofuch em terra.com.br

Rua Tomaz Coelho, 80 apt 102

20540-110 Rio de Janeiro RJ




============ fim email anterior =======

----- Original Message ----- 
From: "Editora Ciência Moderna" <lcm em lcm.com.br>
To: "'Otto'" <ottofuch em terra.com.br>
Sent: Wednesday, November 03, 2004 12:34 PM
Subject: RES: [firebase-br] Firebird no Win NT... &LIVROS...


Otto, muito bom ter retornado sobre o assunto. Tive problema há um mês
com o meu laptop, perdi 3/4 dos meus arquivos de dados. Gostaria
imensamente que me repasse aquele e-mail em que você me indica um bom
livro sobre Firebird.

Abraços.

Editora Ciência Moderna Ltda.
Paulo André P. Marques
21 2201-6662


-----Mensagem original-----
De: Otto [mailto:ottofuch em terra.com.br]
Enviada em: terça-feira, 2 de novembro de 2004 21:22
Para: lcm em lcm.com.br
Assunto: Fw: [firebase-br] Firebird no Win NT... &LIVROS...

Olá André.
Estou-lhe encaminhando o email abaixo, no qual destaco:

"fizessem algo semelhante a um e-mail assinado e esse e-mail fosse
encaminhado para alguma editora brasileira, nao haveria a possibilidade
de
esse livro ser lançado aqui, no Brasil, traduzido para o nosso
portugues, de
modo que nos, pobres mortais que estamos limitados a compreender somente
o
que se escreve em portuguese, tambem tivessemos acesso a esse livro?"
Aliás, a editora Apress publica livros excelentes, já comprei mais três
diretamente pela Internet, e deixei um encomendado que deve sair em
dezembro/2004, tudo sobre java.

Meu endereço de email mudou para
ottofuch em terra.com.br

Saudações
Otto Fuchshuber


----- Original Message ----- 
From: "RedDevil" <reddevil em reddevil.eti.br>
To: "FireBase" <lista em firebase.com.br>
Sent: Tuesday, November 02, 2004 2:33 PM
Subject: Re: [firebase-br] Firebird no Win NT... &LIVROS...


ola amigo Otto.
tudo bem contigo?
sincerey, espero que sim.

caramba...
pelo visto, voce esta devorando livros de java no café, no almoço, na
janta
e nos lanches...
;o)

e por falar em livros, me vem agora a mente os livros sobre o Firebird
que
andam por æ, na banda, como o da Helen e o do Mr. Cantu (o nosso
Cantu...
nao o outro, o Cantù...;o).

sobre o primeiro livro mencionado, o da Helen, sera que se 8.500
leitores
(arredondando para 7.000 leitores, porque nem todo mundo eh fiel...
tipow
tem aqueles "programadores espertos" que programam de forma generica, na
vã
esperança de, sei la... talvez serem contratados pelo Mr. Interbase
7.x...;o) fizessem algo semelhante a um e-mail assinado e esse e-mail
fosse
encaminhado para alguma editora brasileira, nao haveria a possibilidade
de
esse livro ser lançado aqui, no Brasil, traduzido para o nosso
portugues, de
modo que nos, pobres mortais que estamos limitados a compreender somente
o
que se escreve em portuguese, tambem tivessemos acesso a esse livro?

Amigo Otto, eu sei que ja te deram essa ideia antes, que vc ja tomou
alguma
iniciativa a respeito, mas eu te peço encarecidamente que nao desista da
ideia de agitar as coisas para que esse sonho se torne realidade...

e quanto ao livro sobre o Firebird do "nosso" Cantu? quando eh que ele
vai
estar disponivel nas bancas (ou, no meu caso, nos correios, porque aqui
onde
eu moro esse livro nao chega "nas bancas" nem com apelo para os deuses
do
metal e da informatica...;o).


[]s
força sempre.
ate +++

Luiz "RedDevil" Stefanski
=======><=========
====> Delphi 4 <=====
====> powered <=====
======> by <=======
===> IBObjects <=====
=======><=========
more in:
http://www.RedDevil.eti.br (home)
http://www.firebase.com.br/cgi-bin/firebase.cgi/artigo?ID=630
(instalaçao)
http://www.firebase.com.br/cgi-bin/firebase.cgi/dnld?ID=165 ("tips")



----- Original Message ----- 
From: "Otto" <ottofuch em terra.com.br>
To: "FireBase" <lista em firebase.com.br>
Sent: Tuesday, November 02, 2004 11:07 AM
Subject: Re: [firebase-br] Firebird no Win NT...


Na amazon.com ou no site da propria editora, a Apress, que vai remeter
você
para a loja virtual da Springer. Já usei as duas, sem problemas. Aliás,
fiquei surpreso com a qualidade dos livros da Apress, e já comprei mais
três
sobre java.
100+
Otto



------------------------------------------------------------------------
----
----


______________________________________________
FireBase-BR (www.firebase.com.br) - Hospedado em www.bavs.com.br
Para editar sua configuração na lista, use o endereço
http://mail.firebase.com.br/mailman/listinfo/lista_firebase.com.br






______________________________________________
FireBase-BR (www.firebase.com.br) - Hospedado em www.bavs.com.br
Para editar sua configuração na lista, use o endereço
http://mail.firebase.com.br/mailman/listinfo/lista_firebase.com.br





Mais detalhes sobre a lista de discussão lista