[firebase-br] Re: [cflp] Traducao das mensagens do FB 1.5

Pha-Lista lista em pha.com.br
Qui Mar 31 10:35:13 -03 2005


O Artur deu a sua opiniao sobre as traducoes, o que me fez pensar se realmente vale a pena continuar com isso.

Temos que ter em mente, que alguns clientes podem ter outros sistemas que nao foram desenvolvidos por nos, e a traducao poder causar conflitos nestes sistemas, pricipalmente se o mesmo utilizar a descricao da mensagem de erro para fazer algum tipo de tratamento, alem da questao de suporte tambem.

Gostaria de mais algumas opinioes a este respeito.

PHA
Nova Odessa / SP - Brazil

-----Mensagem original-----
From: Artur Anjos listas em arturanjos.com
Date: Wed, 30 Mar 2005 17:11:46 -0300
To: cflp_suporte em yahoogrupos.com.br
Subject: Re: [cflp] Traducao das mensagens do FB 1.5

Oi Paulo,

O grande (e único) problema que vejo nesta tradução é em relação ao 
suporte ao utilizador final. Neste momento, quando alguem tem um 
problema e devolve qual a mensagem de erro que obtem, qualquer um de nós 
rapidamente identifica o problema. Quando começar a aparecer outro tipo 
de mensagem, não sei se vai ser tão fácil ajudar - aliás, vamos logo 
partir do principio que "está em português a mensagem vem do programa, 
não do Firebird".

As mensagens do Firebird são normalmente filtradas pelo programa - é bem 
raro alguem deixar o utilizador ver uma mensagem retornada pelo Firebird 
na sua forma normal. O mais lógico que uma pessoa deve fazer ao ter uma 
mensagem de erro é "googlar" por ela, e essa capacidade o utilizador 
também perde.

É só por isto que não vejo vantagem em traduzir. Ao possuir uma nova 
"feature", devemos estar preparados também para dar suporte e 
manutenção, e no caso específico das mensagens do Firebird, parece-me 
que vai ser deveras trabalhoso esta última parte, muito mais trabalhoso 
que a tradução em si.

Porém, falo por mim. Em Portugal muito poucos programadores não possuem 
noções básicas de inglês, mas eu sei perfeitamente que no brasil a 
realidade é bem diferente. Embora me espante ainda como é que uma pessoa 
pode ser programador sem entender um mínimo de inglês (não me faz 
confusão não conseguir escrever ou falar, mas ler e entender é para mim 
um requisito tão básico como um teclado).

Peço é que meditem um pouco sobre o problema que levantei.

Eu acho que usar uma versão de Firebird com mensagens de erro diferentes 
das originais vai quebrar um monte de aplicações. O meu software não se 
iria dar bem nesse ambiente, disso eu tenho a certeza.

Um Abraço,

Artur


http://www.comunidade-firebird.org
Onde o Firebird Fala Português!

[Para ser removido deste grupo, envie um e-mail para:  
cflp_suporte-unsubscribe em yahoogrupos.com.br]





Mais detalhes sobre a lista de discussão lista