[firebase-br] Re: [cflp] Traducao das mensagens do FB 1.5
Pha-Lista
lista em pha.com.br
Qui Mar 31 10:35:13 -03 2005
O Artur deu a sua opiniao sobre as traducoes, o que me fez pensar se realmente vale a pena continuar com isso.
Temos que ter em mente, que alguns clientes podem ter outros sistemas que nao foram desenvolvidos por nos, e a traducao poder causar conflitos nestes sistemas, pricipalmente se o mesmo utilizar a descricao da mensagem de erro para fazer algum tipo de tratamento, alem da questao de suporte tambem.
Gostaria de mais algumas opinioes a este respeito.
PHA
Nova Odessa / SP - Brazil
-----Mensagem original-----
From: Artur Anjos listas em arturanjos.com
Date: Wed, 30 Mar 2005 17:11:46 -0300
To: cflp_suporte em yahoogrupos.com.br
Subject: Re: [cflp] Traducao das mensagens do FB 1.5
Oi Paulo,
O grande (e único) problema que vejo nesta tradução é em relação ao
suporte ao utilizador final. Neste momento, quando alguem tem um
problema e devolve qual a mensagem de erro que obtem, qualquer um de nós
rapidamente identifica o problema. Quando começar a aparecer outro tipo
de mensagem, não sei se vai ser tão fácil ajudar - aliás, vamos logo
partir do principio que "está em português a mensagem vem do programa,
não do Firebird".
As mensagens do Firebird são normalmente filtradas pelo programa - é bem
raro alguem deixar o utilizador ver uma mensagem retornada pelo Firebird
na sua forma normal. O mais lógico que uma pessoa deve fazer ao ter uma
mensagem de erro é "googlar" por ela, e essa capacidade o utilizador
também perde.
É só por isto que não vejo vantagem em traduzir. Ao possuir uma nova
"feature", devemos estar preparados também para dar suporte e
manutenção, e no caso específico das mensagens do Firebird, parece-me
que vai ser deveras trabalhoso esta última parte, muito mais trabalhoso
que a tradução em si.
Porém, falo por mim. Em Portugal muito poucos programadores não possuem
noções básicas de inglês, mas eu sei perfeitamente que no brasil a
realidade é bem diferente. Embora me espante ainda como é que uma pessoa
pode ser programador sem entender um mínimo de inglês (não me faz
confusão não conseguir escrever ou falar, mas ler e entender é para mim
um requisito tão básico como um teclado).
Peço é que meditem um pouco sobre o problema que levantei.
Eu acho que usar uma versão de Firebird com mensagens de erro diferentes
das originais vai quebrar um monte de aplicações. O meu software não se
iria dar bem nesse ambiente, disso eu tenho a certeza.
Um Abraço,
Artur
http://www.comunidade-firebird.org
Onde o Firebird Fala Português!
[Para ser removido deste grupo, envie um e-mail para:
cflp_suporte-unsubscribe em yahoogrupos.com.br]
Mais detalhes sobre a lista de discussão lista