[firebase-br] Traducao das mensagens do FB 1.5

Wecsley Fey - Fóruns wecsley.fey em bol.com.br
Seg Mar 28 17:05:48 -03 2005


Caro Paulo,

Acho muito boa a sua idéia, ja pensei muito nisso, que bom que profissionais como você tomam a iniciativa de botar esta idéia em prática.

Estou disposto a ajudar, entre em contato por pvt em
wecsleyfey em bol.com.br .

Um grande abraço!


Qualquer dúvida, entre em contato!

Wecsley Fey
Progestor Informática Ltda
Programador - Departamento Contábil
suporte em progestor.com.br
Fone/Fax: (0xx51) 5461836  99931208
  ----- Original Message ----- 
  From: Carlos H. Cantu 
  To: FireBase 
  Sent: Monday, March 28, 2005 5:00 PM
  Subject: Re: [firebase-br] Traducao das mensagens do FB 1.5


  Paulo,

  Conte comigo e com o site da FireBase se precisar disponibilizar
  alguma coisa para download.

  []s
  Cantu
  http://www.warmboot.com.br
  FireBase - http://www.FireBase.com.br

  PL> Traducao das mensagens do FB 1.5

  PL> Pessoal estou reativando o projeto de traducao das mensagens
  PL> do FB para o portugues, tenho as mesmas parcialmente 

  PL> traduzidas.

  PL> Ja criei um banco de dados com todas as mensagens em uma tabela com seguintes campos:

  PL> 1) Code = Codigo da mensagem
  PL> 2) Text_BR = A mensagem traduzida
  PL> 3) Text = A mensagem original (Ingles)

  PL> Pretendo disponibilizar este banco, para que os colaboradores
  PL> me ajude a traduzir e principalmente revisar as 

  PL> mensagens.

  PL> O FB gera o arquivo de mensagens a partir de uma base de
  PL> dados usando um utilitario que acompanha os fontes, 

  PL> inclusive neste arquivo tem a opcao de adicionar as mensagens
  PL> traduzidas, acredito que depois que as mensagens 

  PL> estiverem todas traduzidas, podera ser incluida facilmente nos fontes do FB.

  PL> Tenho as seguintes duvidas:

  PL> 1) Voces acham que este trabalho vale a pena?

  PL> 2) As mensagens acentuadas nao sao mostradas corretamente nos
  PL> programas de linha de comando (GBAK, GSTAT, GFIX, 

  PL> ISQL), a ideia e traduzir acentuada mais remover os acentos
  PL> na hora de gerar o arquivo com as mensagens, ou 

  PL> disponibilizar 2 arquivos com as mensagens acentuadas e nao acentudas. O que acham?

  PL> 3) Existe algumas mensagens que estao estourando o limite
  PL> (118 caracteres), vou precisar abreviar, alguem sabe como 

  PL> posso abreviar Ponto Flutuante?

  PL> 4) Você acham que disponibilizar o banco de dados acima e
  PL> melhor maneira de traduzir e revisar as mensagens?


  PL> Vou precisar da colaboração de algumas pessoas, o FB tem 2899
  PL> mensagens, acho que uns 70% ja estao traduzidas.

  PL> Gostaria da opiniao de vocês.

  PL> PHA
  PL> Nova Odessa / SP - Brazil




  ______________________________________________
  FireBase-BR (www.firebase.com.br) - Hospedado em www.bavs.com.br
  Para editar sua configuração na lista, use o endereço http://mail.firebase.com.br/mailman/listinfo/lista_firebase.com.br
  Para consultar mensagens antigas: http://search.gmane.org/search.php?group=firebase


Mais detalhes sobre a lista de discussão lista